公開日 2025年12月23日
AI翻訳と外国語教育&学習
講師:韓国釜山外国語大学校 水沼 一法助教授
2025年12月17日(水)に、高知大学グローバル教育支援センター主催の協定校間特別セミナーが行われました。講師には、韓国の協定校の釜山外国語大学校日本語融合学部の水沼一法先生をお招きし、「AI翻訳と外国語教育&学習」というテーマで学生と相互交流をしながら講義が行われました。今回のセミナーは韓国から水沼先生に接続していただきMicrosoft teams上で行いましたが、高知大学の留学生ならびに日本人学生のほか、海外の協定校である韓国の明知大学校や中国の安徽大学からもクラス単位で参加していただき、合計50名ほどの参加となりました。
セミナーは、効果的に外国語を学習するために生成AIをどのように活用すれば良いかを考えてみるという目的で行われました。まず、参加者の生成AIの利用頻度や利用目的などを確認した後、生成AIを活用した翻訳の仕方について学びました。実際の外国語学習につながる具体的な生成AIの活用法として「フレーズ検索」や「クロスチェック」、「コロケーション」という観点から翻訳された文章を修正していく実践的な方法を学ぶ機会になりました。最後に、若者言葉や方言に関しても生成AIで翻訳を試みたことが紹介され、生成AIを活用した自律的な学習法について確認する好機となりました。
参加した学生からは、「セミナーでAI翻訳ツールの具体的な活用例や、外国語学習におけるAIの利点と注意点が分かりやすく説明されたため、内容全体をしっかり理解することができた」、「講師の説明は分かりやすく、AI翻訳が単なる翻訳ツールではなく、外国語学習の補助としてどう活用するかが明確になった。自身のAIに関する知識不足を痛感したので、今後はAIツールを積極的に活用しながら外国語能力を向上させたい」、「このセミナーを通じて、オンラインで様々な国や学校、専攻の異なるクラスメートたちと一緒に考えることができ、他の学生のAI翻訳に対する見方を知ることができ、異なる視点を得ることができた」等の感想が寄せられ、セミナーを通して充実した時間が共有できたことを非常に嬉しく思います。

セミナーの様子 オンライン参加の様子